Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 11 · Mekki

Hûd Sûresi

67. Ayet · 123 ayet · Cüz · Sayfa
67
/ 123
Ana Sayfa Kur'an Meali Hûd Sûresi 67. Ayet
# Meal Ayet
Hûd 67 وَأَخَذَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ ٱلصَّيْحَةُ فَأَصْبَحُوا۟ فِى دِيَٰرِهِمْ جَٰثِمِينَ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Haksızlık yapanları bir çığlık tuttu, oldukları yerde diz üstü çöküverdiler
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Zulmedenleri de o korkunç ses yakaladı ve yurtlarında diz üstü çökekaldılar
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 O zalimleri, korkunç bir gürültü yakalayıverdi de oldukları yerde çöküp kaldılar
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş O zulmedenleri ise bir müthiş ses yakaladı da yurtlarında çöke kaldılar
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 O zulmetmiş olanları da bir korkunç ses yakaladı. Artık yurtlarında diz üstü çöküp bitmiş bir halde sabahladılar.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Zulmedenleri bir çığlık tuttu. Oldukları yerde diz üstü çöküverdiler
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 O zulmedenleri ise, korkunç gürültü yakalayıverdi de evlerinde çöküp helâk oldular.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 O zaalimleri ise korkunç bir ses alıb götürdü de yurdlarına diz üstü çöken (canları çıkan) kimseler oluverdiler
9 Yusuf Ali (English) The (mighty) Blast overtook the wrong-doers, and they lay prostrate in their homes before the morning,-
10 Rusça - Elmir Kuliev А беззаконников поразил ужасный вопль, и они оказались повергнуты ниц в своих домах,
11 Japonca - Saeed Sato そして不正*を働いた者たちを(轟く)一声¹が捉えると、彼らは(四日目の)朝、自宅で突っ伏して(死んで)いた。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →