Sure 14 · Mekki
İbrahim Sûresi
16
/ 52
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| İbrahim 16 | مِّن وَرَآئِهِۦ جَهَنَّمُ وَيُسْقَىٰ مِن مَّآءٍۢ صَدِيدٍۢ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Ardında cehennem vardır; orada kendisine irinli su içirilecektir |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Ardından da (o inatçı zorbaya) cehennem vardır; kendisine irinli su içirilecektir |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Ardından da Cehennem vardır, orada kendisine irinli su içirilecektir |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Arkasından da cehennem! Ve irin suyundan sulanacak |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Onun arkasından da cehennem vardır. Ve irinli sudan içirilecektir. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Ardından da cehennem. Orada irinli sudan içirilecektir |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | O zalime, ölümünden sonra cehennem vardır ve irin suyundan içirilecektir. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Onun önünde (ilerisinde) de cehennem vardır. Ona (orada) irinli sudan içirilecekdir |
| 9 | Yusuf Ali (English) | In front of such a one is Hell, and he is given, for drink, boiling fetid water. |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | А впереди его ожидает Геенна, и поить его будут гнойной водой. |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | 彼(不信仰者*)の前には地獄があり、彼は(そこで、その住人の)血膿を飲まされる¹。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →