Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 17 · Mekki

İsrâ Sûresi

14. Ayet · 111 ayet · Cüz · Sayfa
14
/ 111
Ana Sayfa Kur'an Meali İsrâ Sûresi 14. Ayet
# Meal Ayet
İsrâ 14 ٱقْرَأْ كِتَٰبَكَ كَفَىٰ بِنَفْسِكَ ٱلْيَوْمَ عَلَيْكَ حَسِيبًۭا
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Kitabını oku, bugün, hesap görücü olarak sen kendine yetersin
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Kitabını oku! Bugün sana hesap sorucu olarak kendi nefsin yeter
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Kitabını oku! Bugün hesap görücü olarak sana nefsin yeter!" deriz
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Oku kitabını! Hesap görücü olarak bugün sana nefsin yeter
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 Kitâbını oku, bugün senin nefsin senin üzerine muhasip olmaya kifâyet eder.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Oku kitabını. Bugün kendi hesabın için kendi nefsin sana yeter
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 (Ona şöyle diyeceğiz): “- Oku kitabını, bugün üzerine hesap görücü olarak nefsin sana yeter.”
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 «Oku kitabını, bu gün sana karşı, iyi hesâb görücü olarak kendi nefsin yeter»
9 Yusuf Ali (English) (It will be said to him:) "Read thine (own) record: Sufficient is thy soul this day to make out an account against thee."
10 Rusça - Elmir Kuliev Читай свою книгу! Сегодня достаточно того, что ты сам сосчитаешь свои деяния против самого себя.
11 Japonca - Saeed Sato (それから彼に、こう声がかかる。)「自分の帳簿を読め。この日、あなただけで、自分自身(の行いの報い)に対する清算者は十分なのである」。¹
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →