Sure 17 · Mekki
İsrâ Sûresi
21
/ 111
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| İsrâ 21 | ٱنظُرْ كَيْفَ فَضَّلْنَا بَعْضَهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍۢ ۚ وَلَلْءَاخِرَةُ أَكْبَرُ دَرَجَٰتٍۢ وَأَكْبَرُ تَفْضِيلًۭا | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Onları birbirlerinden nasıl üstün kıldığımıza bir bak! Doğrusu ahirette daha büyük dereceler ve daha büyük üstünlükler vardır |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Baksana, biz insanların kimini kiminden nasıl üstün kılmışızdır! Elbette ki ahiret, derece ve üstünlük farkları bakımından daha büyüktür |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Bak! Onların bir kısmını diğerine nasıl üstün kıldık! Elbette ahiret, hem dereceler bakımından daha büyüktür, hem de üstünlük bakımından daha büyüktür |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Bak! Bir kısmını diğerine nasıl üstün kılmışız; elbette ahiret hem dereceler bakımından, hem de üstünlük bakımından daha büyüktür |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Bak! Onların bazısını bazısı üzerine nasıl üstün kılmışızdır. Ve elbetteki ki, ahiret, dereceler itibariyle daha büyüktür ve üstünlük itibariyle de daha büyüktür. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Bak, nasıl onların bir kısmını bir kısmına üstün kıldık. Elbetteki ahiret; dereceler bakımından da büyüktür, üstünlük bakımından da |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Bak, bir kısmını diğerine nasıl üstün kıldık (rızk ve mevkilerini değişik yaptık). Elbette âhiret, derece farkları yönünden daha büyüktür, faziletçe de daha yüksektir. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Baksan a, biz onların kimini kiminden nasıl üstün kıldık. Elbette âhiret, dereceler (farkları) i´tibariyle de daha büyükdür, üstün kılmak bakımından da daha büyükdür |
| 9 | Yusuf Ali (English) | See how We have bestowed more on some than on others; but verily the Hereafter is more in rank and gradation and more in excellence. |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Посмотри, как одним из них Мы отдали предпочтение перед другими. Но Последняя жизнь, несомненно, выше по достоинству и преимуществу. |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | (使徒*よ、)見よ、われら*がいかに彼らのある者を別の者より引き立てたか?¹来世こそは(信仰者にとって)より位が高く、より優れたものなのだが。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →