Sure 17 · Mekki
İsrâ Sûresi
43
/ 111
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| İsrâ 43 | سُبْحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يَقُولُونَ عُلُوًّۭا كَبِيرًۭا | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | O, onların söylediklerinden Münezzeh'tir, Yüce'dir, Ulu'dur |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Allah, onların söyledikleri şeylerden münezzehtir; son derece yücedir ve uludur |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Allah, onların dediklerinden çok münezzeh ve çok yüksek, hem pek büyük bir yükseklikle yücedir |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Münezzehtir O, onların dediklerinden çok münezzeh ve çok yüksek, hem pek büyük bir yükseklikle yücedir |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | O (Allah-u Azîmüşşan) onların dediklerinden çok münezzehtir, mütealîdir. Ve son derece yücedir, büyüktür. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Onların söylediklerinden O, münezzehtir, yücedir ve uludur |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Allah, onların söyledikleri şeylerden çok büyük bir yükseklikle münezzehtir. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | O, bunların söylemekde oldukları şeylerden tamâmiyle münezzehdir, yücedir, büyükdür |
| 9 | Yusuf Ali (English) | Glory to Him! He is high above all that they say!- Exalted and Great (beyond measure)! |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Пречист Он и премного выше того, что они говорят. |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | アッラー*に称え*あれ。かれは彼らの言うようなことから遥かに程遠く、高遠なお方。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →