Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 17 · Mekki

İsrâ Sûresi

49. Ayet · 111 ayet · Cüz · Sayfa
49
/ 111
Ana Sayfa Kur'an Meali İsrâ Sûresi 49. Ayet
# Meal Ayet
İsrâ 49 وَقَالُوٓا۟ أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمًۭا وَرُفَٰتًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ خَلْقًۭا جَدِيدًۭا
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Biz kemik ve ufalanmış toprak olduğumuz zaman, yeniden mutlaka dirilecek miyiz? derler
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Bir de onlar dediler ki: Sahi biz, bir kemik yığını ve kokuşmuş bir toprak olmuş iken, yepyeni bir hilkatte diriltileceğiz, öyle mi
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Bir de onlar dediler ki: "Biz, bir kemik yığını olduğumuz ve ufalanıp toz olduğumuz vakit mi, gerçekten biz mi, yeni bir yaratılışla diriltileceğiz
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Bir de dediler ki: «Biz bir sürü kemik olduğumuz ve ufalanıp tozduğumuz vakit mi, gerçekten biz mi yeni bir yaratılışla diriltileceğiz?»
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 Ve dediler ki: «Biz kemikler ve döküntüler olduğumuz zaman mı, biz mi yeni bir yaradılmış olarak elbette diriltileceğiz?»
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Ve dediler ki: Biz, kemik ve ufalanmış toprak olduğumuzda mı, cidden biz yeni bir yaratılışla diriltilecek miyiz
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Bir de şöyle dediler: “-Biz, kemik ve toz yığını olduğumuz vakit mi, gerçekten biz mi yeni bir yaratılışla diriltileceğiz?”
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Dediler ki: «Biz bir sürü kemik, kırıntı ve döküntü (haalinde bir toprak) olduğumuz vakit mı, hakıykaten biz mi yeni bir yaratılışla diriltileceğiz»
9 Yusuf Ali (English) They say: "What! when we are reduced to bones and dust, should we really be raised up (to be) a new creation?"
10 Rusça - Elmir Kuliev Они скажут: «Неужели после того, как от нас останутся кости и частички, мы будем воскрешены в новом творении?».
11 Japonca - Saeed Sato また、彼ら(シルク*の徒)は言った。「一体、骨と化し、ばらばらになった後で、本当に私たちがまさしく、新たな創造¹として蘇らされるというのか?」
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →