Sure 17 · Mekki
İsrâ Sûresi
63
/ 111
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| İsrâ 63 | قَالَ ٱذْهَبْ فَمَن تَبِعَكَ مِنْهُمْ فَإِنَّ جَهَنَّمَ جَزَآؤُكُمْ جَزَآءًۭ مَّوْفُورًۭا | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Allah: "Haydi git! Onlardan sana kim uyarsa bil ki, cehennem hepinizin cezası olur, hem de tam bir ceza" dedi |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Allah buyurdu: Git! Onlardan kim sana uyarsa, iyi bilin ki hepinizin cezası cehennemdir. Tam bir ceza |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Allah buyurdu ki: "Haydi git! Onlardan kim sana uyarsa, şüphesiz ki, cezanız cehennemdir, hem de mükemmel bir ceza |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Allah buyurdu ki: «Haydi defol! Onlardan her kim sana uyarsa, biliniz ki cehennem de sizin cezanızdır, hem de mükemmel bir ceza |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | (Cenâb-ı Hak da) Buyurdu ki: «Çık git, imdi onlardan her kim sana tâbi olursa artık şüphe yok ki, sizin cezanız cehennemdir. Vafî mükemmel bir ceza.» |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Buyurmuştu ki: Haydi git, onlardan her kim sana uyarsa; muhakkak cehennem sizin cezanızdır. Hem de tam bir ceza |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Allah, şöyle buyurdu: Def ol git! Artık onlardan kim sana uyarsa, biliniz ki, cehennem de sizin cezanızdır; mükemmel bir ceza!... |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | (Allah da): «(Defol) git, dedi, artık onlardan kim sana uyarsa şüphesiz ki cehennem hepinizin cezasıdır, tastamam bir ceza» |
| 9 | Yusuf Ali (English) | (Allah) said: "Go thy way; if any of them follow thee, verily Hell will be the recompense of you (all)- an ample recompense. |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Аллах сказал: «Ступай! И если кто последует за тобой, то Геенна будет для вас воздаянием, полным воздаянием. |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | かれは仰せられた。「(イブリース*よ、)行くがよい¹。そして彼ら(アーダム*の子孫)の内、あなたに従う者があれば、地獄こそが、あなた方へのふんだんなる報いとなろう。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →