Sure 17 · Mekki
İsrâ Sûresi
91
/ 111
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| İsrâ 91 | أَوْ تَكُونَ لَكَ جَنَّةٌۭ مِّن نَّخِيلٍۢ وَعِنَبٍۢ فَتُفَجِّرَ ٱلْأَنْهَٰرَ خِلَٰلَهَا تَفْجِيرًا | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Veya hurmalıkların, bağların olup, aralarında ırmaklar akıtmalısın |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Veya senin bir hurma bahçen ve üzüm bağın olmalı; öyle ki, içlerinden gürül gürül ırmaklar akıtmalısın |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Veyahut hurmalıklardan ve üzümlüklerden senin bir bahçen olsun da ortasından şarıl şarıl ırmaklar akıtmalısın |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | veya hurmalıklardan ve üzümlüklerden bir bahçen olsun da aralarında şarıl şarıl çaylar akıtasın |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | «Veya senin için hurmalıklardan ve üzümlüklerden bir bahçe olsun da aralarında ırmakları şarıl şarıl akıtasın.» |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Veya hurmalıklardan ve üzümden bahçelerin olsun ve aralarında ırmaklar akıtmalısın |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Yahud hurmalıklardan ve üzümlüklerden senin bir bahçen olsun da ortasından bol bol nehirler akıtasın. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | «Yahud senin hurmalık (lar) dan, üzümlük (ler) den bir bağçen olsun da aralarından şarıl şarıl ırmaklar akıtasın.» |
| 9 | Yusuf Ali (English) | "Or (until) thou have a garden of date trees and vines, and cause rivers to gush forth in their midst, carrying abundant water; |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | или пока не будет у тебя пальмовой рощи и виноградника, в которых ты проложишь реки; |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | または、あなたにナツメヤシと葡萄からなる農園が現れ、あなたがその間から河川を勢いよく迸らせるまでは。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →