Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 54 · Mekki

Kamer Sûresi

25. Ayet · 55 ayet · Cüz · Sayfa
25
/ 55
Ana Sayfa Kur'an Meali Kamer Sûresi 25. Ayet
# Meal Ayet
Kamer 25 أَءُلْقِىَ ٱلذِّكْرُ عَلَيْهِ مِنۢ بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌۭ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 İçimizden bir insana mı uyacağız? O zaman biz sapıklık ve delilik etmiş oluruz. Kitap, aramızda, ona mı verilmiş? Hayır, o pek yalancı ve şımarığın biridir" dediler
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Vahiy, aramızda ona mı verildi? Hayır o, yalancı ve şımarığın biridir" (dediler)
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Zikir, aramızdan ona mı bırakıldı? Hayır o, yalancı, küstahın biridir" (dediler)
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş O zikir (vahiy) aramızdan ona mı bırakılıyor? Belki o bir şımarık yalancıdır
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 (25-26) «O zikir, bizim aramızdan O´nun üzerine mi bırakılmıştır. Hayır. O bir mağrur, fazla yalancıdır.» Yakında bileceklerdir ki, o mağrur, o ziyâde yalancı kim imiş?
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Zikir, aramızdan ona mı verilmiş? Hayır o, pek yalancı ve şımarığın biridir
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 O kitab (vahy) aramızdan ona mı bırakılıyor? Doğrusu o, şımarık bir yalancıdır.”
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 «Bizim aramızdan vahy ona mı verildi? Hayır, o, şımarık, aşırı bir yalancıdır»
9 Yusuf Ali (English) "Is it that the Message is sent to him, of all people amongst us? Nay, he is a liar, an insolent one!"
10 Rusça - Elmir Kuliev Неужели среди всех нас напоминание ниспослано только ему одному? О нет! Он - надменный лжец».
11 Japonca - Saeed Sato 一体、私たちを差しおいて、彼の上に教訓(啓示)が下されたと?いや、彼は大噓つきで自惚れ屋だ」。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →