Sure 54 · Mekki
Kamer Sûresi
36
/ 55
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Kamer 36 | وَلَقَدْ أَنذَرَهُم بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا۟ بِٱلنُّذُرِ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Lut, and olsun ki, onları Bizim yakalamamızla uyarmıştı, ama onlar uyarmaları şüphe ile karşılayarak dinlemediler |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Andolsun ki, Lut onları bizim şiddetli azabımızla uyardı. Fakat onlar bu tehditleri kuşkuyla karşıladılar |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | (Lût), onları bizim yakalamamıza karşı uyarmıştı. Fakat ikazlara karşı kuşku duydular |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Andolsun ki (Lut) tutuşumuzun şiddetini kendilerine ihtar da etmişti. Fakat o ihtarları kavga ve şüphe ile karşıladılar |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Celâlim hakkı için onları satvetimizin şiddetiyle korkutmuş idi. Fakat onlar bu korkutuş ile şekk ve şüphede bulundular (onu tasdik etmediler). |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Andolsun ki; onlara, azab ile yakalayacağımızı da haber vermişti. Ama onlar bu uyarıları kuşku ile karşılayarak yalanladılar |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | And olsun ki, Lût, azabımızla onları korkutmuştu; fakat o ihtarları, şübhelenerek inkâr ettiler; |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Andolsun ki (Lût) onlara (kendilerini) azâb ile yakalayacağımızı da haber vermişdi. Fakat onlar bu korkutmaları şübhe ile tekzîb etdiler |
| 9 | Yusuf Ali (English) | And (Lut) did warn them of Our Punishment, but they disputed about the Warning. |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Он предостерег их от Нашей Хватки, но они усомнились в его предостережениях. |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | 彼(ルート*)は確かに彼らに対し、われら*の(懲罰による)制圧を警告した。にも関わらず、彼らは警告に対して懐疑的だったのだ。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →