Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 28 · Mekki

Kasas Sûresi

44. Ayet · 88 ayet · Cüz · Sayfa
44
/ 88
Ana Sayfa Kur'an Meali Kasas Sûresi 44. Ayet
# Meal Ayet
Kasas 44 وَمَا كُنتَ بِجَانِبِ ٱلْغَرْبِىِّ إِذْ قَضَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَى ٱلْأَمْرَ وَمَا كُنتَ مِنَ ٱلشَّٰهِدِينَ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Musa'ya hükmümüzü bildirdiğimiz zaman, sen batı yönünde, (Musa'yı bekleyenler arasında) değildin, onu görenler arasında da yoktun
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 (Resulüm!) Musa'ya emrimizi vahyettiğimiz sırada, sen batı yönünde bulunmuyordun ve (o hadiseyi) görenlerden de değildin
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 (Resulüm!) Musa'ya emrimizi vahyettiğimiz sırada sen batı yönünde bulunmuyordun ve (o hadiseyi) görenlerden değildin
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Musa´ya o emri vahyettiğimiz sırada sen batı yönünde bulunmuyordun, olayı görenlerden de değildin
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 Ve Mûsa´ya emri vahy ettiğimiz zaman sen (Tûr´un) batı tarafında değildin ve sen müşahede edenlerden de olmadın.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Musa´ya buyruğumuzu bildirdiğimiz vakit, batı yönünde değildin sen. Görenlerden de olmamıştın
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 (Ey Rasûlüm), biz Mûsa’ya (Firavun’a gitmesine dair) o emri vahy ettiğimiz zaman sen Tûr dağının yakasında değildin (orada bulunmuyordun). Şahidlerden de değildin.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Musâya o emri vahyetdiğimiz vakit (Habîbim) sen batı tarafında (haazır) değildin, görenlerden de değildin
9 Yusuf Ali (English) Thou wast not on the Western side when We decreed the Commission to Moses, nor wast thou a witness (of those events).
10 Rusça - Elmir Kuliev Тебя не было на западном склоне, когда Мы возложили на Мусу (Моисея) наши повеления, и тебя не было в числе присутствовавших.
11 Japonca - Saeed Sato (使徒*ムハンマド*よ、)われら*がムーサー*に事を命じた時¹、あなたは(その山の)西側にいたわけでもないし、そこに立ち会っていた者の一人でもなかったのだ。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →