Sure 28 · Mekki
Kasas Sûresi
62
/ 88
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Kasas 62 | وَيَوْمَ يُنَادِيهِمْ فَيَقُولُ أَيْنَ شُرَكَآءِىَ ٱلَّذِينَ كُنتُمْ تَزْعُمُونَ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Allah, o gün onlara seslenir: "Benim ortağım olduklarını iddia ettikleriniz nerededirler?" der |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | O gün Allah onları çağırarak: Benim ortaklarım olduklarını iddia ettikleriniz hani nerede? diyecektir |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | O gün Allah onları çağırarak, "Benim ortaklarım olduklarını iddia ettikleriniz, hani nerede?" diyecektir |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Hele onlara haykırıp da: «Nerede o iddia ettiğiniz ortaklarım?» diyeceği gün |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Ve o gün ki, onlara nidâ eder de der ki, «Nerede o şeriklerim ki, siz zu´m eder olmuştunuz!» |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | O gün Allah; onlara seslenip: Benim ortağım olduklarını ileri sürdükleriniz nerededirler? der |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Kıyamet gününde (Allah o müşriklere) nida edib şöyle buyuracaktır: “- Nerede, kendilerini ortaklarım diye zannettikleriniz?” |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | O günde ki (Allah) onlara nida edib: «Hani baatıl zan ile iddia edib durduğunuz ortaklarım nerede?» diyecekdir |
| 9 | Yusuf Ali (English) | That Day (Allah) will call to them, and say "Where are my 'partners'?- whom ye imagined (to be such)?" |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | В тот день Он воззовет к ним и скажет: «Где же Мои сотоварищи, о существовании которых вы предполагали?». |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | そして、かれ(アッラー*)が彼ら(シルク*の徒)を呼んで、「あなた方が主張していた、(崇拝*における)われの同位者たち¹は、どこなのか?」と仰せられる日のこと(を思い起こさせよ)。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →