Sure 28 · Mekki
Kasas Sûresi
74
/ 88
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Kasas 74 | وَيَوْمَ يُنَادِيهِمْ فَيَقُولُ أَيْنَ شُرَكَآءِىَ ٱلَّذِينَ كُنتُمْ تَزْعُمُونَ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | O gün Allah onlara seslenir: "Benim ortağım olduklarını iddia ettikleriniz nerededir?" der |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | O gün Allah onları çağırarak: Benim ortaklarım olduklarını iddia ettikleriniz hani nerede? diyecektir |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Ve hele o gün Allah onları çağırarak: "Benim ortaklarım olduklarını iddia ettikleriniz hani, nerede?" diyecektir |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Ve hele onlara haykırıp da «Nerede o iddia ettiğiniz ortaklarım?» diyeceği gün |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Ve o gün ki, onlara nidâ edecek de, «Nerede zû´m eder olduğunuz şeriklerim?» diyecektir. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | O gün onlara seslenip: Nerededir Bana ortak olduklarını iddia ettikleriniz? der |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Kıyamet gününde onlara (müşriklere, Allah) nida edib şöyle buyuracak: “- Nerede, kendilerini ortaklarım diye zannettikleriniz?” |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | (Hatırla) o gün (ü ki Allah) onlara nida edib: «Hani baatıl zan ile iddia edegeldiğiniz ortaklarım nerede»? diyecektir |
| 9 | Yusuf Ali (English) | The Day that He will call on them, He will say: "Where are my 'partners'? whom ye imagined (to be such)?" |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | В тот день Он воззовет к ним и скажет: «Где же Мои сотоварищи, о существовании которых вы предполагали?». |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | また、かれ(アッラー*)が彼ら(シルク*の徒)を呼び、「あなた方が主張していた、(崇拝*における)われの同位者たち¹は、どこなのか?」と仰せられる日のこと(を思い起こさせよ)。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →