Sure 31 · Mekki
Lokman Sûresi
05
/ 34
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Lokman 5 | أُو۟لَٰٓئِكَ عَلَىٰ هُدًۭى مِّن رَّبِّهِمْ ۖ وَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُفْلِحُونَ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | İşte onlar Rablerinin yolunda olanlardır, işte onlar saadete erenlerdir |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | İşte onlar, Rableri tarafından gösterilmiş doğru yol üzeredirler ve onlar kurtuluşa erenlerdir |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | İşte bunlar, Rableri tarafından bir hidayet üzeredirler. Kurtuluşa erecek olanlar da işte onlardır |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | İşte bunlar, Rableri tarafından bir hidayet üzeredirler, o kurtuluşa erenler işte bunlardır |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | İşte onlar, Rablerinden bir hidâyet üzeredirler ve işte felâha erenler de onlardır. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | İşte onlar; Rabblarından bir hidayet üzerindedirler. Ve işte onlar; felaha erenlerin kendileridir |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | İşte bunlar, Rablerinden bir hidayet üzeredirler ve (azabdan) kurtulacak olanlar da, işte bunlardır. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | İşte onlar Rablerinden bir hidâyet üzerindedirler ve işte onlar, (evet) onlar felaha erenlerdir |
| 9 | Yusuf Ali (English) | These are on (true) guidance from their Lord: and these are the ones who will prosper. |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Они следуют верному руководству от их Господа, и они являются преуспевшими. |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | それらの者たちは、その主*の導きの上にあり、それらの者たちこそは成功者である。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →