Sure 5 · Medeni
Mâide Sûresi
86
/ 120
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Mâide 86 | وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ وَكَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَآ أُو۟لَٰٓئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلْجَحِيمِ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | İnkar edip ayetlerimizi yalanlayanlar, işte onlar cehennemliklerdir |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | İnkar eden ve ayetlerimizi yalanlayanlara gelince işte onlar cehennemliklerdir |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | İnkar edip âyetlerimizi yalanlayanlar da cehennem ehlidir |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Küfredip ayetlerimizi yalanlayanlara gelince, onlar hep cehennem ehlidirler |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Ve kâfir olanlar ve Bizim âyetlerimizi inkar edenler ise onlar cehennem ashâbıdırlar. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Küfredip de ayetlerimizi yalanlayanlar, işte onlar, cehennem ashabıdırlar |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Küfredip âyetlerimizi yalanlayanlar ise, onlar, hep cehennemliktirler. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | O inanmayıb kâfir olanlar (a), Allahın âyetlerini yalan sayanlar (a gelince:) onlar da o çılgın ateşin yaranıdırlar |
| 9 | Yusuf Ali (English) | But those who reject Faith and belie our Signs,- they shall be companions of Hell-fire. |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | А те, которые не уверовали и сочли ложью Наши знамения, являются обитателями Ада. |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | また、不信仰に陥り、われら*の御徴(アーヤ*)を嘘とする者たち、それらの者たちは火獄の住人である。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →