Sure 5 · Medeni
Mâide Sûresi
98
/ 120
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Mâide 98 | ٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلْعِقَابِ وَأَنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌۭ رَّحِيمٌۭ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Allah'ın azabının şiddetli olduğunu ve Allah'ın Bağışlayan, merhamet eden olduğunu bilin |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Biliniz ki Allah'ın cezalandırması çetindir ve yine Allah'ın bağışlaması ve esirgemesi sınırsızdır |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | İyi bilin ki Allah, hem cezası çok şiddetli olandır, hem de çok bağışlayıcı, çok merhametlidir |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Biliniz ki Allah, hem azabı çok şiddetli, hem de bağışlayan ve merhamet edendir |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Biliniz ki, Allah Teâlâ´nın ikabı muhakkak pek şiddetlidir. Ve şüphe yok ki Allah Teâlâ gafûrdur, rahîmdir. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Bilin ki; Allah, gerçekten azabı pek çetin olandır. Ve Allah; gerçekten Gafur´dur, Rahim´dir |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Biliniz ki, Allah’ın azabı çok şiddetlidir ve gerçekten mağfireti boldur, ziyade merhametlidir. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Bilin ki Allah, muhakkak cezası pek çetindir. (Bununla beraber) Allah hakıykaten çok yarlığayıcıdır, çok esirgeyicidir de |
| 9 | Yusuf Ali (English) | Know ye that Allah is strict in punishment and that Allah is Oft-forgiving, Most Merciful. |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Знайте, что Аллах суров в наказании и что Аллах - Прощающий, Милосердный. |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | (人々よ、)知るがよい、アッラー*が厳しく懲罰されるお方であることを。またアッラー*が、赦し深いお方、慈愛深い*お方であることを。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →