Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 19 · Mekki

Meryem Sûresi

22. Ayet · 98 ayet · Cüz · Sayfa
22
/ 98
Ana Sayfa Kur'an Meali Meryem Sûresi 22. Ayet
# Meal Ayet
Meryem 22 ۞ فَحَمَلَتْهُ فَٱنتَبَذَتْ بِهِۦ مَكَانًۭا قَصِيًّۭا
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Meryem oğlana gebe kaldı, o haliyle uzak bir yere çekildi
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Meryem ona hamile kaldı. Bunun üzerine onunla (karnındaki çocukla) uzak bir yere çekildi
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Nihayet (Allah'ın emri gerçekleşti) Meryem İsa'ya gebe kaldı ve o haliyle uzak bir yere çekildi
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Bu şekilde ona hamile oldu ve bu haliyle uzak bir yere çekildi
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 Artık (Meryem nefh-i rûh ile) O´na hamile kaldı. Onunla hemen uzakça bir mahalle çekilip gitti.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Nihayet ona gebe kaldı ve bu sebeple uzak bir yere çekildi
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Nihayet (Cebrail’in üfürmesiyle Meryem) İsa’ya gebe kaldı ve bununla uzak bir yere çekildi.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Nihayet ona (îsâya) gebe kaldıkda bununla (karnındaki bu çocuğu ile ailesinden) uzak bir yere çekildi
9 Yusuf Ali (English) So she conceived him, and she retired with him to a remote place.
10 Rusça - Elmir Kuliev Она понесла его (забеременела) и отправилась с ним в отдаленное место.
11 Japonca - Saeed Sato こうして彼女は、彼(イーサー*)を宿し、身ごもった状態で(人々から)遠い場所へと身を遠ざけた¹。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →