Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 19 · Mekki

Meryem Sûresi

44. Ayet · 98 ayet · Cüz · Sayfa
44
/ 98
Ana Sayfa Kur'an Meali Meryem Sûresi 44. Ayet
# Meal Ayet
Meryem 44 يَٰٓأَبَتِ لَا تَعْبُدِ ٱلشَّيْطَٰنَ ۖ إِنَّ ٱلشَّيْطَٰنَ كَانَ لِلرَّحْمَٰنِ عَصِيًّۭا
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Babacığım! Şeytana tapma, çünkü şeytan Rahman'a baş kaldırmıştır
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Babacığım! Şeytana kulluk etme! Çünkü şeytan, çok merhametli olan Allah'a asi oldu
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Babacığım! Şeytana tapma, çünkü şeytan Rahmân (olan Allah)a âsî oldu
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Babacığım, şeytana tapma; çünkü şeytan esirgeyen Allah´a isyan etti
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 «Ey babacığım! Şeytana ibadet etme, şüphe yok ki şeytan, Rahmân´a isyan eder olmuştur.»
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Babacığım, şeytana tapma. Çünkü şeytan, Rahman´a başkaldırmıştır
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Ey babam! Şeytana tapma, çünkü Şeytan Rahman’a (Allah’a) asi oldu.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 «Ey babam, şeytana tapma. Çünkü şeytan, hakkıyle esirgeyen (Allah) a çok aasî olmuşdur»
9 Yusuf Ali (English) "O my father! serve not Satan: for Satan is a rebel against (Allah) Most Gracious.
10 Rusça - Elmir Kuliev Отец мой! Не поклоняйся дьяволу, поскольку он ослушался Милостивого.
11 Japonca - Saeed Sato お父さん、シャイターン*を崇めないで下さい。本当にシャイターン*は、慈悲あまねき*お方(アッラー*)にひどく反抗的なものです。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →