Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 19 · Mekki

Meryem Sûresi

51. Ayet · 98 ayet · Cüz · Sayfa
51
/ 98
Ana Sayfa Kur'an Meali Meryem Sûresi 51. Ayet
# Meal Ayet
Meryem 51 وَٱذْكُرْ فِى ٱلْكِتَٰبِ مُوسَىٰٓ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ مُخْلَصًۭا وَكَانَ رَسُولًۭا نَّبِيًّۭا
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Kitap'da Musa'ya dair anlattıklarımızı da an. O seçkin kılınmış bir insan, tarafımızdan gönderilmiş bir peygamberdi
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 (Resulüm!) Kitap'ta Musa'yı da an. Gerçekten o ihlas sahibi idi ve hem resul, hem de nebi idi
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Kur'ân'da Musa'yı da an; Şüphesiz ki o, ihlaslı bir kuldu ve gönderilmiş bir peygamberdi
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Kitapta Musa´yı da an, çünkü O, ihlaslı idi ve bir elçi, bir peygamber idi
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 Ve kitapta Mûsa´yı da yâd et. Şüphe yok ki, o ihlâs ile muttasıf idi ve bir resûl, bir nebi olmuş idi.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Kitab´da Musa´yı da an. Muhakkak ki o, ihlasa erdirilmiş ve gönderilmiş bir peygamberdi
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Kur’an’da Mûsa’yı da an; çünkü o, ihlâs sahibi idi ve İsrail Oğullarına gönderilmiş bir Peygamberdi.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Kitabda Musâyi da an. Çünkü o, ihlâsa erdirilmiş (bir zât) di. Resul bir peygamberdi
9 Yusuf Ali (English) Also mention in the Book (the story of) Moses: for he was specially chosen, and he was a messenger (and) a prophet.
10 Rusça - Elmir Kuliev Помяни в Писании Мусу (Моисея). Воистину, он был избранником (или искренним) и был посланником и пророком.
11 Japonca - Saeed Sato (使徒*よ、)啓典(クルアーン*)の中で、ムーサー*について語るのだ。本当に彼は、精選された者¹であり、使徒*であり預言者*であった。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →