Sure 19 · Mekki
Meryem Sûresi
70
/ 98
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Meryem 70 | ثُمَّ لَنَحْنُ أَعْلَمُ بِٱلَّذِينَ هُمْ أَوْلَىٰ بِهَا صِلِيًّۭا | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Cehenneme girmeye en layık olanları Biz biliriz |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Sonra, orayı boylamaya daha çok müstahak olanları elbette biz daha iyi biliriz |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Sonra o cehenneme atılmaya layık olanların kimler bulunduğunu elbette biz daha iyi biliriz |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Sonra Biz, elbette o cehenneme yaslanmaya en layık olanların kimler olduğunu daha iyi biliriz |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Sonra elbette ki Biz, cehenneme girip yanmağa evlâ olanı da şüphe yok, daha ziyâde biliriz. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Cehenneme en çok layık olanları elbette Biz, biliriz |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Sonra o Cehennem’e atılmaya lâyık olanların kimler bulunduğunu elbette biz daha iyi biliriz. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Sonra biz ona (cehenneme) girib yanmıya daha çok lâyık olanları da elbet pek iyi bileniz |
| 9 | Yusuf Ali (English) | And certainly We know best those who are most worthy of being burned therein. |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Нам лучше знать, кому более подобает гореть там (или кто более других заслуживает войти туда). |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | そして本当にわれら*は、そこ(地獄)に入って炙られる最も相応しい者たちを最もよく知っているのだ。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →