Sure 58 · Medeni
Mücâdele Sûresi
10
/ 22
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Mücâdele 10 | إِنَّمَا ٱلنَّجْوَىٰ مِنَ ٱلشَّيْطَٰنِ لِيَحْزُنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَلَيْسَ بِضَآرِّهِمْ شَيْـًٔا إِلَّا بِإِذْنِ ٱللَّهِ ۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ ٱلْمُؤْمِنُونَ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Gizli toplantılar inananları üzmek için şeytanın istediği şeydir; Allah'ın izni olmadıkça şeytan onlara bir zarar veremez; inananlar yalnız Allah'a güvensinler |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Gizli konuşmalar şeytandandır. Bu, iman edenleri üzmek içindir. Oysa şeytan, Allah'ın izni olmadıkça, müminlere hiçbir zarar veremez. Müminler Allah'a dayanıp güvensinler |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Gizli konuşmalar şeytandandır. Bu iman edenleri üzmek içindir. Oysa şeytan, Allah'ın izni olmadıkça, müminlere hiçbir zarar veremez. Müminler Allah'a dayanıp güvensinler |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | O gizli konuşmalar (o fiskos) yalnızca şeytandandır; inananları üzmek için; oysa Allah´ın izni olmadan onlara bir zarar verecek değildir. Mü´minler de onun için hep Allah´a dayansınlar |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Şüphe yok ki, gizli konuşmalar (toplanmalar) şeytandandır. İmân etmiş olanlar mahzun olsunlar için, halbuki onlara bir şey ile mazarret verecek değildir, Allah´ın izni ile olan müstesna. Ve artık mü´minler Allah Teâlâ´ya tevekkülde bulunsunlar. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Gizli konuşmalar, ancak iman edenleri üzmek için şeytandandır. Halbuki Allah´ın izni olmadıkça onlara hiç bir şeyle zarar veremez. Mü´minler, Allah´a tevekkül etsinler |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | O (kötü) fısıltılar, sırf şeytandandır. İman etmiş olanları kederlendirmek için, (şeytan bunu yapıyor). Halbuki (münafıkların fısıldaşmaları), Allah’ın izni olmaksızın müminlere bir şey zarar verecek değildir. Müminler de; onun için, ancak Allah’a tevvekkül etsinler. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | (Öyle) fısıltı sırf şeytandandır. îman edenleri tasaya düşürmek içindir bu. Halbuki bu, Allahın izni olmaksızın, onlara (mü´minlere) hiçbir şeyle zarar verici değildir. O halde mü´minler ancak Allaha güvenib dayansın (lar) |
| 9 | Yusuf Ali (English) | Secret counsels are only (inspired) by the Evil One, in order that he may cause grief to the Believers; but he cannot harm them in the least, except as Allah permits; and on Allah let the Believers put their trust. |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Тайная беседа - от дьявола, стремящегося опечалить тех, которые уверовали. Но это нисколько не повредит им, если на то не будет соизволения Аллаха. Пусть же верующие уповают только на Аллаха. |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | (罪や侵犯ゆえの)密談は、信仰する者たちを悲しませるゆえ、まさしくシャイターン*からのもの。アッラー*のお許しなくしては、彼(シャイターン*)が彼ら(信仰者たち)を害する者となることはないが。そして信仰者たちには、アッラー*にこそ全てを委ね*させるのだ。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →