Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 74 · Mekki

Müddessir Sûresi

18. Ayet · 56 ayet · Cüz · Sayfa
18
/ 56
Ana Sayfa Kur'an Meali Müddessir Sûresi 18. Ayet
# Meal Ayet
Müddessir 18 إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Çünkü o, düşündü, ölçtü biçti
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Zira o, düşündü taşındı, ölçtü biçti
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Çünkü o bir düşündü, ölçtü, biçti
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Çünkü o bir düşündü, ölçtü biçti
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 (18-19) Şüphe yok ki o, düşündü ve ölçtü biçti. Artık kahrolası, nasıl ölçtü biçti.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Doğrusu o, düşündü ve ölçüp biçti
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Çünkü o (Velid İbni Muğire), kendi kendine bir düşündü ve (zannınca peygambere söyliyecek sözünü) uydurub kurdu.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Çünkü o (Kur´an hakkında ne diyeceğini) uzun uzadıya düşündü, (kendine göre gûyâ bir) ölçü koydu
9 Yusuf Ali (English) For he thought and he plotted;-
10 Rusça - Elmir Kuliev Он подумал и рассчитал.
11 Japonca - Saeed Sato 本当に彼は、(使徒*とクルアーン*に対する誹謗を)思索し、準備したのだから。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →