Sure 74 · Mekki
Müddessir Sûresi
48
/ 56
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Müddessir 48 | فَمَا تَنفَعُهُمْ شَفَٰعَةُ ٱلشَّٰفِعِينَ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Artık onlara, şefaatçilerin şefaati fayda vermez |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Artık şefaatçilerin şefaati onlara fayda vermez |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Artık onlara şefaatçilerin şefaatı fayda vermez |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Fakat o zaman şefaatçilerin şefaati fayda vermez |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | (48-49) Artık onlara şefaat edecek olanların şefaati bir fâide verecek değildir. Onlar için ne var ki öğütten yüz çeviriyorlar? |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Artık onlara, şefaatçıların şefaatı fayda vermez |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Fakat (o vakit) şefaatçilerin şefaatı onlara fayda vermez. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Artık şefaat edicilerin hiçbir şefaati onlara fâide vermeyecek |
| 9 | Yusuf Ali (English) | Then will no intercession of (any) intercessors profit them. |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Заступничество заступников не поможет им. |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | ならば、執り成し手らの執り成しが、彼らの役に立つことはない。¹ |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →