Sure 40 · Mekki
Mü'min Sûresi
17
/ 85
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Mü'min 17 | ٱلْيَوْمَ تُجْزَىٰ كُلُّ نَفْسٍۭ بِمَا كَسَبَتْ ۚ لَا ظُلْمَ ٱلْيَوْمَ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلْحِسَابِ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Bugün herkese, kazandığının karşılığı verilir. Bugün haksızlık yoktur. Doğrusu Allah, hesabı çabuk görendir |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Bugün herkese kazandığının karşılığı verilir. Bugün haksızlık yoktur. Şüphesiz Allah, hesabı çarçabuk görendir |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Bugün her nefis kazandığı ile cezalanacaktır. Bugün zulüm yoktur. Şüphesiz Allah, hesabı çabuk görendir |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Bugün herkese kazandığının karşılığı verilecektir. Zulüm yok bugün. Şüphesiz Allah, hesabı çabuk görendir |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Bugün her nefis kazanmış olduğu ile cezalandırılacaktır. Bugün zulüm yoktur. Şüphesiz ki, Allah hesabı çabukca görendir. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Bugün her nefis kazandığı ile karşılık görür. Bugün zulüm yoktur. Muhakkak ki Allah; hesabı çabuk görendir |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Bugün (ahirette) herkes kazandığı ile cezalanacaktır. Zulüm yok bugün... Şübhesiz ki Allah hesabı çok çabuk görendir. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Bugün herkes ne kazandıysa onunla karşılanacak. Bugün haksızlık yok. Şübhesiz ki Allah, hesabı çarçabuk görendir |
| 9 | Yusuf Ali (English) | That Day will every soul be requited for what it earned; no injustice will there be that Day, for Allah is Swift in taking account. |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Сегодня каждая душа получит только то, что она приобрела, и не будет сегодня несправедливости. Воистину, Аллах скор в расчете! |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | この日全ての者は、自らが(現世で)稼いだものによって報われる。この日、不正*はない¹。本当にアッラー*は即座に計算される*お方なのだから。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →