Sure 40 · Mekki
Mü'min Sûresi
06
/ 85
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Mü'min 6 | وَكَذَٰلِكَ حَقَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ عَلَى ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓا۟ أَنَّهُمْ أَصْحَٰبُ ٱلنَّارِ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | İnkar edenlerin cehennemlik olduklarına dair Rabbinin sözü böylece gerçekleşti |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | İnkar edenlerin cehennem ehli olduklarına dair Rabbinin sözü böylece gerçekleşti |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | İşte o nankörlük eden kâfirlere Rabbinin (azab) sözü öyle hak oldu. Onlar, mutlaka cehennemliktirler |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Ve işte o nankörlük eden kafirlere, Rabbinin onların nara (cehennemde) yanacaklarına dair sözü öyle gerçekleşti |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | İşte öylece Rabbinin kelimesi, kâfir olanların üzerine hak olmuştur. Şüphe yok ki onlar, ateş yârânıdırlar. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Böylece küfredenlerin cehennemlik olduklarına dair Rabbının sözü gerçekleşti |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | İşte peygamberleri tekzib edenlere, Rabbinin azab vaadi böylece vacib oldu. Onlar cehennemliktirler. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Kâfirlere karşı Rabbinin, onları muhakkak ateş yârânı oldukları (na âid bulunan), sözü işte böyle tahakkuk etmişdir |
| 9 | Yusuf Ali (English) | Thus was the Decree of thy Lord proved true against the Unbelievers; that truly they are Companions of the Fire! |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Так сбылось Слово твоего Господа относительно того, что неверующие окажутся обитателями Огня. |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | 同様に不信仰に陥った者*たちには、彼らは業火の住人であるという、あなたの主*の御言葉が確定したのである。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →