Sure 40 · Mekki
Mü'min Sûresi
70
/ 85
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Mü'min 70 | ٱلَّذِينَ كَذَّبُوا۟ بِٱلْكِتَٰبِ وَبِمَآ أَرْسَلْنَا بِهِۦ رُسُلَنَا ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Kitap'ı ve peygamberlerimize gönderdiklerimizi yalanlayanlar elbette bileceklerdir |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Onlar, Kitab'ı ve peygamberlerimize gönderdiklerimizi yalanlayanlardır. Onlar yakında (gerçeği) anlayacaklar |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Kitaba ve Resullerimizi gönderdiğimiz şeylere yalan diyenler, artık ilerde bilecekler |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Kitaba ve peygamberlerimizi gönderdiğimiz şeylere yalan diyenler artık ileride bilecekler |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | O kimseler ki, kitabı ile kendisiyle peygamberlerimizi göndermiş olduğumuz şeyi tekzîp ettiler, artık yakında bileceklerdir. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Onlar; kitabı ve peygamberlerimizle gönderdiklerimizi yalanlayanlardır. Yakında bilecekler |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Kur’an’ı ve peygamberlerimizle gönderdiğimiz diğer kitapları inkâr edenler, (yakında, kıyamette kendilerine ne yapılacağını) bilecekler. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Onlar, kitabı ve peygamberlerimizle gönderdiğimiz şeyleri tekzîb edenlerdir. Artık bilecekler |
| 9 | Yusuf Ali (English) | Those who reject the Book and the (revelations) with which We sent our messengers: but soon shall they know,- |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Они сочли ложью Писание и то, с чем Мы отправили Наших посланников. Но они узнают, |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | (彼らは)啓典と、われら*がわれら*の使徒*たちと共に遣わしたもの¹を、嘘呼ばわりした者たち。ならば、彼らはやがて(その結末を)知ることになろう。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →