Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 40 · Mekki

Mü'min Sûresi

70. Ayet · 85 ayet · Cüz · Sayfa
70
/ 85
Ana Sayfa Kur'an Meali Mü'min Sûresi 70. Ayet
# Meal Ayet
Mü'min 70 ٱلَّذِينَ كَذَّبُوا۟ بِٱلْكِتَٰبِ وَبِمَآ أَرْسَلْنَا بِهِۦ رُسُلَنَا ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Kitap'ı ve peygamberlerimize gönderdiklerimizi yalanlayanlar elbette bileceklerdir
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Onlar, Kitab'ı ve peygamberlerimize gönderdiklerimizi yalanlayanlardır. Onlar yakında (gerçeği) anlayacaklar
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Kitaba ve Resullerimizi gönderdiğimiz şeylere yalan diyenler, artık ilerde bilecekler
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Kitaba ve peygamberlerimizi gönderdiğimiz şeylere yalan diyenler artık ileride bilecekler
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 O kimseler ki, kitabı ile kendisiyle peygamberlerimizi göndermiş olduğumuz şeyi tekzîp ettiler, artık yakında bileceklerdir.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Onlar; kitabı ve peygamberlerimizle gönderdiklerimizi yalanlayanlardır. Yakında bilecekler
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Kur’an’ı ve peygamberlerimizle gönderdiğimiz diğer kitapları inkâr edenler, (yakında, kıyamette kendilerine ne yapılacağını) bilecekler.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Onlar, kitabı ve peygamberlerimizle gönderdiğimiz şeyleri tekzîb edenlerdir. Artık bilecekler
9 Yusuf Ali (English) Those who reject the Book and the (revelations) with which We sent our messengers: but soon shall they know,-
10 Rusça - Elmir Kuliev Они сочли ложью Писание и то, с чем Мы отправили Наших посланников. Но они узнают,
11 Japonca - Saeed Sato (彼らは)啓典と、われら*がわれら*の使徒*たちと共に遣わしたもの¹を、嘘呼ばわりした者たち。ならば、彼らはやがて(その結末を)知ることになろう。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →