Sure 40 · Mekki
Mü'min Sûresi
75
/ 85
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Mü'min 75 | ذَٰلِكُم بِمَا كُنتُمْ تَفْرَحُونَ فِى ٱلْأَرْضِ بِغَيْرِ ٱلْحَقِّ وَبِمَا كُنتُمْ تَمْرَحُونَ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Onlara: "İşte bu, yeryüzünde haksız yere şımarmanız ve böbürlenmenizden ötürüdür. Temelli kalacağınız cehennem kapılarından girin" denir. Büyüklenenlerin durağı ne kötüdür |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Bu, sizin yeryüzünde haksız olarak şımarmanızdan ve aşırı derecede sevinip böbürlenmenizden ötürüdür |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Bunun sebebi şudur: Çünkü siz yeryüzünde haksız yere seviniyor ve güveniyordunuz |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Bunun sebebi şudur. Çünkü siz, yeryüzünde haksızlıkla seviniyordunuz ve çünkü güveniyordunuz |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Sizin bu cezanız, yerde haksız yere pek fazla sevinir olmanızdan ve çok güvenir bulunmanızdan dolayıdır. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Bu; sizin yeryüzünde haksız yere şımarmanız ve böbürlenmenizden ötürüdür |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Size bu azap, yeryüzünde azgınlıkla sevinmenizden ve kibirlenmenizden dolayıdır. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Size olan bu (azâb) şunlardır: (Çünkü) siz yer (yüzün) de haksız yere şımarıklık ediyor, (ahırdan çıkmış hayvanlar gibi çılgınca) taşkınlık gösteriyordunuz |
| 9 | Yusuf Ali (English) | "That was because ye were wont to rejoice on the earth in things other than the Truth, and that ye were wont to be insolent. |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Это вам за то, что вы ликовали на земле без всякого права и превозносились. |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | それというのも、あなた方が地上で不当にも(罪を犯すことに)有頂天になっていたため、そしてあなた方が(他の僕たちに対して)得意然となっていたためなのだ。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →