Sure 40 · Mekki
Mü'min Sûresi
79
/ 85
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Mü'min 79 | ٱللَّهُ ٱلَّذِى جَعَلَ لَكُمُ ٱلْأَنْعَٰمَ لِتَرْكَبُوا۟ مِنْهَا وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Binek olarak kullanmanız ve yemeniz için hayvanları sizin için yaratan Allah'tır |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Allah, kimine binesiniz, kimini yiyesiniz diye sizin için hayvanları yaratandır |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Kimine binesiniz, kimini de yiyesiniz diye sizin için o yumuşak başlı hayvanları yaratan Allah'tır |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Allah O´dur ki, sizin için o yumuşak başlı hayvanları yaratmıştır. Onlardan binit edinesiniz diye; onlardan yersiniz de |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Allah, o (Zât-ı Akdes)dir ki, sizin için dört ayaklı hayvanlar yarattı. Onlardan bir kısmına binesiniz ve onlardan yiyesiniz diye (onları vücuda getirdi). |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Allah O´dur ki; binek olarak kullanasınız ve yiyesiniz diye davarları sizin için yaratmıştır |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Allah O’dur ki, sizin için davarlar yarattı, onlardan (deve gibi hayvanlar) binek edinesiniz diye... Onların bir kısmından da yersiniz. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Allah, kimine binesiniz, kimini yiyesiniz diye, sizin için davarlar yaratandır |
| 9 | Yusuf Ali (English) | It is Allah Who made cattle for you, that ye may use some for riding and some for food; |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Аллах - Тот, Кто создал для вас скотину, чтобы на некоторых из них вы ездили верхом, а другими питались. |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | アッラー*は、あなた方のために家畜¹をご用意されたお方。それはあなた方がその内のものに乗り、そこから食べるため。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →