Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 40 · Mekki

Mü'min Sûresi

79. Ayet · 85 ayet · Cüz · Sayfa
79
/ 85
Ana Sayfa Kur'an Meali Mü'min Sûresi 79. Ayet
# Meal Ayet
Mü'min 79 ٱللَّهُ ٱلَّذِى جَعَلَ لَكُمُ ٱلْأَنْعَٰمَ لِتَرْكَبُوا۟ مِنْهَا وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Binek olarak kullanmanız ve yemeniz için hayvanları sizin için yaratan Allah'tır
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Allah, kimine binesiniz, kimini yiyesiniz diye sizin için hayvanları yaratandır
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Kimine binesiniz, kimini de yiyesiniz diye sizin için o yumuşak başlı hayvanları yaratan Allah'tır
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Allah O´dur ki, sizin için o yumuşak başlı hayvanları yaratmıştır. Onlardan binit edinesiniz diye; onlardan yersiniz de
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 Allah, o (Zât-ı Akdes)dir ki, sizin için dört ayaklı hayvanlar yarattı. Onlardan bir kısmına binesiniz ve onlardan yiyesiniz diye (onları vücuda getirdi).
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Allah O´dur ki; binek olarak kullanasınız ve yiyesiniz diye davarları sizin için yaratmıştır
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Allah O’dur ki, sizin için davarlar yarattı, onlardan (deve gibi hayvanlar) binek edinesiniz diye... Onların bir kısmından da yersiniz.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Allah, kimine binesiniz, kimini yiyesiniz diye, sizin için davarlar yaratandır
9 Yusuf Ali (English) It is Allah Who made cattle for you, that ye may use some for riding and some for food;
10 Rusça - Elmir Kuliev Аллах - Тот, Кто создал для вас скотину, чтобы на некоторых из них вы ездили верхом, а другими питались.
11 Japonca - Saeed Sato アッラー*は、あなた方のために家畜¹をご用意されたお方。それはあなた方がその内のものに乗り、そこから食べるため。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →