Sure 77 · Mekki
Mürselât Sûresi
01
/ 50
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Besmele | بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ | |
| Mürselât 1 | وَٱلْمُرْسَلَٰتِ عُرْفًۭا | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Birbiri ardından gönderilenlere ve görevlerine koştukça koşanlara, Allah'ın buyruklarını yaydıkça yayanlara ve hak ile batılın arasını ayırdıkça ayıranlara, kötülüğü önlemek veya uyarmak için vahiy getiren meleklere and olsun ki, size söz verilen kıyamet şüphesiz kopacaktır |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Yemin olsun, (iyiliklerle) birbiri peşinden gönderilenlere |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Andolsun birbiri ardınca gönderilenlere |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Andolsun iyilik yapılması için (o birbiri ardınca) gönderilenlere |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | (1-2) Andolsun, marûf ile gönderilmişlere. Ve pek sür´atle esmekle esenlere. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Andolsun birbiri ardınca gönderilenlere |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | İyilik için gönderilen melekler hakkı için, |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Andolsun (Allahın emirlerini haamilen) birbiri ardınca (yahud şer´-u akle uygun şeylerle ve iyiliklerle) gönderilib de |
| 9 | Yusuf Ali (English) | By the (Winds) sent forth one after another (to man's profit); |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Клянусь посылаемыми с добром, |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | 立て続けに送られるものにかけて、 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →