Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 77 · Mekki

Mürselât Sûresi

16. Ayet · 50 ayet · Cüz · Sayfa
16
/ 50
Ana Sayfa Kur'an Meali Mürselât Sûresi 16. Ayet
# Meal Ayet
Mürselât 16 أَلَمْ نُهْلِكِ ٱلْأَوَّلِينَ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Öncekileri yok etmedik mi? Ardından, sonrakileri de onlara katarız
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Biz, (bunlar gibi inkarcı olan) öncekileri helak etmedik mi
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Biz, öncekileri helak etmedik mi
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Önceki toplulukları helak etmedik mi
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 (15-16) O gün vay haline yalanlayanların. Evvelkileri helâk etmedik mi?
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Öncekileri Biz helak etmedik mi
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Biz, (peygamberlerini inkâr eden kavimlerden) evvelkileri, helâk etmedik mi?
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Biz öncekileri (bu tekzîblerinden dolayı) helak etmedik mi
9 Yusuf Ali (English) Did We not destroy the men of old (for their evil)?
10 Rusça - Elmir Kuliev Разве мы не погубили первые поколения?
11 Japonca - Saeed Sato われら*は、(自分たちの使徒*を噓つき呼ばわりしたことゆえ、)昔の人々を滅ぼしたのではなかったか?
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →