Sure 77 · Mekki
Mürselât Sûresi
18
/ 50
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Mürselât 18 | كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Suçlulara böyle yaparız |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | İşte biz suçlulara böyle yaparız |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Biz suçlulara böyle yaparız |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Biz suçluları öyle yaparız |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | (17-18) Sonra arkadakilerini onlara tâbi kılarız. İşte günahkârlara böyle yaparız. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | İşte Biz; böylr yaparız suçluları |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Biz, günahkârlara böyle yaparız. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Biz günahkârlara böyle yaparız |
| 9 | Yusuf Ali (English) | Thus do We deal with men of sin. |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Так поступаем Мы с грешниками. |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | そのように、われら*は(使徒*ムハンマド*を噓つき呼ばわりした)罪悪者たちに対して、するのである。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →