Sure 77 · Mekki
Mürselât Sûresi
32
/ 50
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Mürselât 32 | إِنَّهَا تَرْمِى بِشَرَرٍۢ كَٱلْقَصْرِ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | O gölgenin saçtığı her bir kıvılcım sanki birer sarı devedir, konak gibi de büyüktür |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | O, saray gibi kocaman kıvılcım saçar |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | O, saray gibi kıvılcımlar atar |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Çünkü o öyle kıvılcımlar atar ki, her biri bir saray gibi |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | (32-33) Şüphe yok ki, o köşk gibi kıvılcımlar atar. Sanki o birer sarı erkek develerdir. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | O; her biri bir saray gibi kıvılcımlar atar |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Zira o ateş, öyle kıvılcımlar atar ki, her biri saray gibi... |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Çünkü o (ateş) öyle kıvılcım atar ki herbiri sanki bir saraydır |
| 9 | Yusuf Ali (English) | "Indeed it throws about sparks (huge) as Forts, |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | а он бросает искры, подобные замку, |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | 実にそれ(地獄)は、城のような(巨大な)火花を飛ばす。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →