Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 77 · Mekki

Mürselât Sûresi

33. Ayet · 50 ayet · Cüz · Sayfa
33
/ 50
Ana Sayfa Kur'an Meali Mürselât Sûresi 33. Ayet
# Meal Ayet
Mürselât 33 كَأَنَّهُۥ جِمَٰلَتٌۭ صُفْرٌۭ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 O gölgenin saçtığı her bir kıvılcım sanki birer sarı devedir, konak gibi de büyüktür
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Her bir kıvılcım, sanki birer sarı deve gibidir
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Sanki o kıvılcımlar, sarı sarı (erkek deve sürüleridir)
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Sanki sarı hopalar (erkek develer) gibi
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 (32-33) Şüphe yok ki, o köşk gibi kıvılcımlar atar. Sanki o birer sarı erkek develerdir.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Ve her biri sanki birer sarı erkek devedir
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 (Renk ve çokluk bakımından) sanki o kıvılcımlar, sarı deve sürüleri...
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Herbiri sanki sarı sarı erkek develerdir
9 Yusuf Ali (English) "As if there were (a string of) yellow camels (marching swiftly)."
10 Rusça - Elmir Kuliev который выглядит словно желтые верблюды.
11 Japonca - Saeed Sato まるで、黄褐色のラクダの一群¹のような(火花を)。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →