Sure 77 · Mekki
Mürselât Sûresi
33
/ 50
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Mürselât 33 | كَأَنَّهُۥ جِمَٰلَتٌۭ صُفْرٌۭ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | O gölgenin saçtığı her bir kıvılcım sanki birer sarı devedir, konak gibi de büyüktür |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Her bir kıvılcım, sanki birer sarı deve gibidir |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Sanki o kıvılcımlar, sarı sarı (erkek deve sürüleridir) |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Sanki sarı hopalar (erkek develer) gibi |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | (32-33) Şüphe yok ki, o köşk gibi kıvılcımlar atar. Sanki o birer sarı erkek develerdir. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Ve her biri sanki birer sarı erkek devedir |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | (Renk ve çokluk bakımından) sanki o kıvılcımlar, sarı deve sürüleri... |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Herbiri sanki sarı sarı erkek develerdir |
| 9 | Yusuf Ali (English) | "As if there were (a string of) yellow camels (marching swiftly)." |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | который выглядит словно желтые верблюды. |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | まるで、黄褐色のラクダの一群¹のような(火花を)。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →