Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 77 · Mekki

Mürselât Sûresi

43. Ayet · 50 ayet · Cüz · Sayfa
43
/ 50
Ana Sayfa Kur'an Meali Mürselât Sûresi 43. Ayet
# Meal Ayet
Mürselât 43 كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Onlara denir ki: "İşlediklerinize karşılık afiyetle yiyiniz, içiniz
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 (Kendilerine:) "İşlediklerinizin karşılığı olarak şimdi afiyetle yeyin için" (denir)
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 (Onlara): "Yaptıklarınıza karşılık afiyetle yiyin, için" (denir)
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Yaptığınız işlere karşılık yiyin, için; afiyet olsun
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 Yeyiniz ve içiniz, afiyet olsun yapar olduğunuz şey sebebiyle.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy İşlediklerinize karşılık afiyetle yeyin, için
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 (Bu cennetliklere şöyle denilir): İşlediğiniz amellere karşılık, âfiyetle yeyin, için...
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 (Şöyle denilir): «İşlemiş olduğunuz (iyi) amel (ve hareketlere mukaabil afiyetle yeyin, için»)
9 Yusuf Ali (English) "Eat ye and drink ye to your heart's content: for that ye worked (Righteousness).
10 Rusça - Elmir Kuliev Ешьте и пейте во здравие за то, что вы совершали!
11 Japonca - Saeed Sato (彼らには、こう言われる。)「自分たちが(現世で)行っていた(正しい)こと(の報い)ゆえに、おいしく食べ、飲むのだ。¹
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →