Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 4 · Medeni

Nisâ Sûresi

120. Ayet · 176 ayet · Cüz · Sayfa
120
/ 176
Ana Sayfa Kur'an Meali Nisâ Sûresi 120. Ayet
# Meal Ayet
Nisâ 120 يَعِدُهُمْ وَيُمَنِّيهِمْ ۖ وَمَا يَعِدُهُمُ ٱلشَّيْطَٰنُ إِلَّا غُرُورًا
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Şeytan onlara vadediyor, onları kuruntulara düşürüyor, ancak aldatmak için vaadde bulunuyor
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 (Şeytan) onlara söz verir ve onları ümitlendirir; halbuki şeytanın onlara söz vermesi aldatmacadan başka bir şey değildir
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Şeytan onlara vaad eder ve onları boş umutlarla oyalar. Oysa şeytanın onlara vaadi, aldatmadan başka bir şey değildir
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Şeytan onlara vaadde bulunur, kuruntu ve ümitlere düşürür. Fakat şeytan onlara kuru bir aldatmadan başka ne va´deder
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 Şeytan onlara vaadeder ve onları kuruntuya düşürür. Halbuki, şeytan onlara bir aldatmadan başka bir şey vaadetmez.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Şeytan onlara vaad ediyor, kuruntulara düşürüyor. Şeytanın kendilerine vaad ettikleri, aldatmaktan başka birşey değildir
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Şeytan onlara vadeder, onları uzun emel ve kuruntulara düşürür, Şeytanın kendilerine vaad ettikleri aldatmadan başka bir şey değildir.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 (Şeytan) onlara va´d eder, onları olmayacak kuruntulara düşürür. Şeytanın kendilerine va´d etdiği şeyler ise aldatmadan başkası değildir
9 Yusuf Ali (English) Satan makes them promises, and creates in them false desires; but satan's promises are nothing but deception.
10 Rusça - Elmir Kuliev Он дает им обещания и возбуждает в них надежды. Но дьявол не обещает им ничего, кроме обольщения.
11 Japonca - Saeed Sato 彼(シャイターン*)は彼らに(嘘の)約束をし、(虚妄と欺瞞の)夢想を膨らませる。そしてシャイターン*が彼らに約束するのは、欺き以外の何ものでもない。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →