Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 4 · Medeni

Nisâ Sûresi

121. Ayet · 176 ayet · Cüz · Sayfa
121
/ 176
Ana Sayfa Kur'an Meali Nisâ Sûresi 121. Ayet
# Meal Ayet
Nisâ 121 أُو۟لَٰٓئِكَ مَأْوَىٰهُمْ جَهَنَّمُ وَلَا يَجِدُونَ عَنْهَا مَحِيصًۭا
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 İşte onların varacağı yer cehennemdir. Oradan kaçacak yer de bulamıyacaklardır
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 İşte onların yeri cehennemdir; ondan kaçıp kurtulacak bir yer de bulamayacaklardır
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Bunların varacakları yer cehennemdir. Ondan kurtulmak için çare bulamazlar
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş İşte onların varacakları yer cehennemdir ve ondan kurtuluşa hiçbir çare bulamayacaklardır
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 İşte onların varacakları yer cehennemdir. Ve ondan kaçıp sığınacak bir yer de bulamayacaklardır.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Onların varacağı yer, cehennemdir. Oradan kaçacak yer de bulamayacaklardır
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 İşte onların varacakları yer Cehennemdir; ve ondan kurtuluşa hiç bir çare bulamayacaklardır.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 İşte onlar (böyle). Onların yurdları cehennemdir. Oradan kaçacak bir yer de bulamayacaklardır onlar
9 Yusuf Ali (English) They (his dupes) will have their dwelling in Hell, and from it they will find no way of escape.
10 Rusça - Elmir Kuliev Их пристанищем будет Геенна, и они не найдут пути к спасению оттуда.
11 Japonca - Saeed Sato それらの者たち、彼らの住処は地獄である。彼らはそこからの、いかなる逃げ道も見出すことがない。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →