Sure 4 · Medeni
Nisâ Sûresi
138
/ 176
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Nisâ 138 | بَشِّرِ ٱلْمُنَٰفِقِينَ بِأَنَّ لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Münafıklara, kendilerine elem verici bir azab olduğunu müjdele |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Münafıklara, kendileri için acı bir azap olduğunu müjdele |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Münafıklara da haber ver ki, kendileri için çok acı bir azab vardır |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Münafıklara müjdele ki, onlara acı bir azap var |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Münafıklara müjdele ki, onlara muhakkak bir elîm azap vardır. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Münafıklara; kendilerine elem verici bir azab olduğunu müjdele |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Kendileri için gerçekten acıklı bir azab olduğunu münafıklara müjdeleyiver!... |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Münafıklara müjdele (haber ver) ki onlara pek acıklı bir azâb vardır |
| 9 | Yusuf Ali (English) | To the Hypocrites give the glad tidings that there is for them (but) a grievous penalty;- |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Обрадуй вестью о мучительных страданиях лицемеров, |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | (使徒*よ、)偽信者*たちに吉報を告げてやれ¹。彼らには痛烈な懲罰がある、と。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →