Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 4 · Medeni

Nisâ Sûresi

145. Ayet · 176 ayet · Cüz · Sayfa
145
/ 176
Ana Sayfa Kur'an Meali Nisâ Sûresi 145. Ayet
# Meal Ayet
Nisâ 145 إِنَّ ٱلْمُنَٰفِقِينَ فِى ٱلدَّرْكِ ٱلْأَسْفَلِ مِنَ ٱلنَّارِ وَلَن تَجِدَ لَهُمْ نَصِيرًا
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Doğrusu münafıklar cehennemin en alt tabakasındadırlar. Onlara yardımcı bulamayacaksın
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Şüphe yok ki münafıklar cehennemin en alt katındadırlar. Artık onlara asla bir yardımcı bulamazsın
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Şüphesiz ki münafıklar, cehennem ateşinin en aşağı tabakasındadırlar. Onlara bir yardım edici de bulamazsın
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Şüphesiz münafıklar cehennemin en alt tabakasındadırlar. İhtimal yok onlara bir kurtarıcı da bulamazsın
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 Şüphe yok ki, münafıklar ateşin en aşağı tabakasındadırlar. Ve elbette onlar için yardımcı da bulamazsın.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Doğrusu münafıklar; cehennemin en alt tabakasındadırlar. Onlara yardımcı bulamazsın
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Muhakkak ki münafıklar cehennemin en aşağı tabakasındadırlar. (Cehennemin dibindedirler). Asla onların azabını kaldıracak bir yardımcı bulamazsın.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Şübhesiz münafıklar cehennemin en aşağı tabakasındadırlar. Kaabil değil, onları (kurtarmıya) bir yardım edici de bulamazsın
9 Yusuf Ali (English) The Hypocrites will be in the lowest depths of the Fire: no helper wilt thou find for them;-
10 Rusça - Elmir Kuliev Воистину, лицемеры окажутся на нижайшей ступени Огня, и ты не найдешь для них помощника,
11 Japonca - Saeed Sato 本当に偽信者*たちは、地獄の業火の最下層に(い続けることになる)。そして(使徒*よ、)あなたは彼らに対する、いかなる援助者も見出すことなどない。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →