Sure 4 · Medeni
Nisâ Sûresi
22
/ 176
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Nisâ 22 | وَلَا تَنكِحُوا۟ مَا نَكَحَ ءَابَآؤُكُم مِّنَ ٱلنِّسَآءِ إِلَّا مَا قَدْ سَلَفَ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ فَٰحِشَةًۭ وَمَقْتًۭا وَسَآءَ سَبِيلًا | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Babalarınızın evlendikleri kadınlarla evlenmeyin, geçmişte olanlar artık geçmiştir çünkü bu bir fuhuş ve igrenç bir şeydi, ne kötü yoldu |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Geçmişte olanlar bir yana, babalarınızın evlendiği kadınlarla evlenmeyin; çünkü bu bir hayasızlıktır, iğrenç bir şeydir ve kötü bir yoldur |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Cahiliye devrinde geçenler müstesna, babalarınızın nikahladığı kadınlarla evlenmeyiniz. Şüphe yok ki o, pek çirkindi, iğrenç idi, o ne fena bir âdetti |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Bir de babalarınızın evlenmiş olduğu kadınlarla evlenmeyin! Geçen geçti. Şüphesiz o, pek çirkin, pek iğrenç idi ve ne kötü bir adetti |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Ve babalarınızın nikahlamış olduğu kadınlar ile evlenmeyiniz. Ancak geçen geçmiştir. Şüphe yok ki, o pek çirkindi ve menfurdu ve ne fena bir yoldu. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Babalarınızın nikahladığı kadınları nikahlamayın. Geçmişte olanlar artık geçmiştir. Çünkü o, çok çirkin ve iğrenç bir şeydi. Ve o, fena adetti |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Bir de babalarınızın nikâhladığı kadınları kendinize nikâhlamayın. Cahiliyyet devrinde geçen afvedilmiş geçmiştir. Şüphe yok ki o, pek çirkindi; Allah’ın buğzuna sebepti, o ne fena bir âdet idi!... |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Babalarınızla evlenmiş olan kadınlarla evlenmeyin. Ancak (câhiliyyet devrinde geçen) geçmişdir. Şübhe yok ki o, bir hayaasızlıkdı, (Allahın en büyük) hışmı (na bir sebeb) di. O, ne kötü bir yoldu |
| 9 | Yusuf Ali (English) | And marry not women whom your fathers married,- except what is past: It was shameful and odious,- an abominable custom indeed. |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Не женитесь на женщинах, на которых были женаты ваши отцы, если только это не произошло прежде. Воистину, это является мерзким и ненавистным поступком и скверным путем. |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | あなた方の父が結婚した女性と、結婚してはならない。但し、既に過ぎ去ったこと¹は問われない。本当にそれは醜行、憎むべきこと²であり、何と忌まわしい道であることか。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →