Sure 4 · Medeni
Nisâ Sûresi
28
/ 176
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Nisâ 28 | يُرِيدُ ٱللَّهُ أَن يُخَفِّفَ عَنكُمْ ۚ وَخُلِقَ ٱلْإِنسَٰنُ ضَعِيفًۭا | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | İnsan zayıf yaratılmış olduğundan Allah sizden yükü hafifletmek ister |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Allah sizden (yükünüzü) hafifletmek ister; çünkü insan zayıf yaratılmıştır |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Allah, din hususundaki ağır teklifleri sizden hafifletmek istiyor. Çünkü insan sabır ve tahammül bakımından zayıf yaratılmıştır |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Allah sizden ağır teklifleri hafifletmek istiyor; insan zaten zayıf olarak yaratılmıştır |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Allah Teâlâ sizden hafifletmek ister. Ve insan zayıf olarak yaratılmıştır. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Allah (tekliflerini) sizden hafifletmek istiyor. Ve insan, zayıf yaratılmıştır |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Allah din hususundaki ağır teklifleri sizden hafifletmek ister. Zira insan, sabır ve tahammül bakımından zayıf yaratılmıştır. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Allah (ağır teklifleri) sizden hafifletmek ister. (Zâten) insan da zâif olarak yaratılmışdır |
| 9 | Yusuf Ali (English) | Allah doth wish to lighten your (difficulties): For man was created Weak (in flesh). |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Аллах желает вам облегчения, ведь человек создан слабым. |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | アッラー*は、あなた方(の負担)を慧眼するように望まれる。人間は弱く創られているのだから。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →