Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 4 · Medeni

Nisâ Sûresi

67. Ayet · 176 ayet · Cüz · Sayfa
67
/ 176
Ana Sayfa Kur'an Meali Nisâ Sûresi 67. Ayet
# Meal Ayet
Nisâ 67 وَإِذًۭا لَّءَاتَيْنَٰهُم مِّن لَّدُنَّآ أَجْرًا عَظِيمًۭا
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 O zaman onlara kendi katımızdan büyük bir ecir verir ve onları doğru yola eriştirirdik
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 O zaman elbette kendilerine nezdimizden büyük mükafat verirdik
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Ve o zaman elbette kendilerine katımızdan büyük mükafat verirdik
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Elbette o zaman kendilerine tarafımızdan pek büyük bir mükafat da verirdik
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 Ve o zaman elbette onlara tarafımızdan pek büyük bir mükâfaat da verirdik.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy O takdirde onlara katımızdan büyük bir mükafat verirdik
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Elbette o zaman, kendilerine, tarafımızdan büyük bir mükâfat verirdik.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Ve o zaman biz de onlara tarafımızdan pek büyük bir mükâfat verirdik
9 Yusuf Ali (English) And We should then have given them from our presence a great reward;
10 Rusça - Elmir Kuliev Вот тогда Мы даровали бы им от Нас великую награду
11 Japonca - Saeed Sato そうすれば、われら*は彼らに、われら*の御許からの偉大な褒美を授けたのだが。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →