Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 4 · Medeni

Nisâ Sûresi

71. Ayet · 176 ayet · Cüz · Sayfa
71
/ 176
Ana Sayfa Kur'an Meali Nisâ Sûresi 71. Ayet
# Meal Ayet
Nisâ 71 يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ خُذُوا۟ حِذْرَكُمْ فَٱنفِرُوا۟ ثُبَاتٍ أَوِ ٱنفِرُوا۟ جَمِيعًۭا
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Ey İnananlar! İhtiyatlı davranın, bölük bölük veya hep birden savaşa gidin
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Ey iman edenler! Tedbirinizi alın; bölük bölük savaşa çıkın, yahut (gerektiğinde) topyekün savaşın
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Ey iman edenler! Düşmana karşı her türlü savunma tedbirinizi alınız. Onlara karşı ya küçük birlikler halinde hareket ediniz veya topyekün seferber olunuz
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Ey iman edenler, hazırlığınızı yapın da müfrezeler halinde harekete geçin, yahut toplu olarak seferber olun
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 Ey imân edenler! İhtiyat tedbirinizi alın da fırka fırka halinde çıkınız, veya hep birden seferber olunuz.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Ey iman edenler; korunma tedbirinizi alın da silahlanarak, birlikler halinde veya toptan seferber olun
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Ey iman edenler! Düşmana karşı hazırlığınızı görün ve silâhlarınızı takınarak cenge hazır olun da birlikler halinde savaşa çıkın, yahut toptan seferber olun.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Ey îman edenler, (düşmanlarınıza karşı) korunma tedbirinizi alın da küçük kıt´alar haalinde harbe çıkın, yahud topdan seferber olun
9 Yusuf Ali (English) O ye who believe! Take your precautions, and either go forth in parties or go forth all together.
10 Rusça - Elmir Kuliev О те, которые уверовали! Соблюдайте осторожность и выступайте отрядами или же выступайте все вместе.
11 Japonca - Saeed Sato 信仰するものたちよ、用心せよ。そして分隊で、あるいは総勢で出征するのだ。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →