Sure 4 · Medeni
Nisâ Sûresi
98
/ 176
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Nisâ 98 | إِلَّا ٱلْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ ٱلرِّجَالِ وَٱلنِّسَآءِ وَٱلْوِلْدَٰنِ لَا يَسْتَطِيعُونَ حِيلَةًۭ وَلَا يَهْتَدُونَ سَبِيلًۭا | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Çaresiz kalan, yol bulamayan zavallı erkek, kadın ve çocuklar müstesnadırlar |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Erkekler, kadınlar ve çocuklardan (gerçekten) aciz olup hiçbir çareye gücü yetmeyenler, hiç bir yol bulamayanlar müstesnadır |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Ancak gerçekten aciz ve zayıf olan, çaresiz kalan ve hicret etmeye yol bulamayan erkekler, kadınlar ve çocuklar hariç |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Ancak gerçekten zayıf, hiç birşeye gücü yetmeyen ve hicret için yol bulamayan erkekler, kadınlar ve çocuklar hariç |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Ancak erkeklerden ve kadınlardan ve çocuklardan zayıf sayılıp da hiçbir çareye güçleri yetmeyenler ve hiçbir doğru yol bulamayanlar müstesna. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Ancak erkek, kadın ve çocuklardan çaresiz kalarak bir yol bulamayan zavallılar müstesnadır |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Erkek, kadın ve çocuklardan gücü yetmiyen biçarelerle hicret için yol bulamıyanlar müstesna (onlar cehennemlik değillerdir.) |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Erkeklerden, kadınlardan, çocuklardan za´f ve acz içinde bırakılıb da hiç bir çâreye gücü yetmeyen ve (hicrete) bir yol bulamayanlar müstesna |
| 9 | Yusuf Ali (English) | Except those who are (really) weak and oppressed - men, women, and children - who have no means in their power, nor (a guide-post) to their way. |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Это не относится только к тем слабым мужчинам, женщинам и детям, которые не могут ухитриться и не находят правильного пути. |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | しかし(移住*する)策も立てられず、道も知らなかった、男たち、女たち、子供たちという弱者たち¹は別である。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →