Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 30 · Mekki

Rûm Sûresi

11. Ayet · 60 ayet · Cüz · Sayfa
11
/ 60
Ana Sayfa Kur'an Meali Rûm Sûresi 11. Ayet
# Meal Ayet
Rûm 11 ٱللَّهُ يَبْدَؤُا۟ ٱلْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥ ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Allah önce yaratır, ölümünden sonra tekrar diriltir. Sonunda O'na döneceksiniz
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Allah, ilkin mahlukunu yaratır, (ölümden) sonra da bunu (yaratmayı), tekrarlar. Sonunda hep O'na döndürüleceksiniz
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Allah yaratmayı ilkin yapar, sonra da çevirir, onu yeniden yapar. Sonra hep döndürülüp O'na götürüleceksiniz
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Allah yaratmayı ilkin yapar, sonra da çevirir onu yeniden yapar; sonra hep döndürülüp O´na götürüleceksiniz
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 Allah halkı evvela yaratır, sonra onu geri çevirir, nihâyet ona döndürüleceksinizdir.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Allah; ilkin yaratır, sonra onu iade eder. En sonunda hepiniz O´na döndürüleceksiniz
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Allah, ilkin (nufteden) mahlûkatı yaratır, (ölümden) sonra onları (kıyamette) diriltir. Sonra da (amellerinizin karşılığını görmek üzere) ancak ve yalnız O’na döndürülüb götürüleceksiniz.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Allah ilkin mahlûkunu yaratır, sonra onu (ölümünün ardından diriltib) alır. Nihayet hepiniz ancak Ona döndürül (üb götürül) e ceksiniz
9 Yusuf Ali (English) It is Allah Who begins (the process of) creation; then repeats it; then shall ye be brought back to Him.
10 Rusça - Elmir Kuliev Аллах создает творение в первый раз, а затем воссоздает его. А после этого вы будете возвращены к Нему.
11 Japonca - Saeed Sato アッラー*は創造を始め給い、それからそれをお戻しになり、やがてあなた方は、かれの御許にこそ戻られる。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →