Sure 30 · Mekki
Rûm Sûresi
11
/ 60
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Rûm 11 | ٱللَّهُ يَبْدَؤُا۟ ٱلْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥ ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Allah önce yaratır, ölümünden sonra tekrar diriltir. Sonunda O'na döneceksiniz |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Allah, ilkin mahlukunu yaratır, (ölümden) sonra da bunu (yaratmayı), tekrarlar. Sonunda hep O'na döndürüleceksiniz |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Allah yaratmayı ilkin yapar, sonra da çevirir, onu yeniden yapar. Sonra hep döndürülüp O'na götürüleceksiniz |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Allah yaratmayı ilkin yapar, sonra da çevirir onu yeniden yapar; sonra hep döndürülüp O´na götürüleceksiniz |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Allah halkı evvela yaratır, sonra onu geri çevirir, nihâyet ona döndürüleceksinizdir. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Allah; ilkin yaratır, sonra onu iade eder. En sonunda hepiniz O´na döndürüleceksiniz |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Allah, ilkin (nufteden) mahlûkatı yaratır, (ölümden) sonra onları (kıyamette) diriltir. Sonra da (amellerinizin karşılığını görmek üzere) ancak ve yalnız O’na döndürülüb götürüleceksiniz. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Allah ilkin mahlûkunu yaratır, sonra onu (ölümünün ardından diriltib) alır. Nihayet hepiniz ancak Ona döndürül (üb götürül) e ceksiniz |
| 9 | Yusuf Ali (English) | It is Allah Who begins (the process of) creation; then repeats it; then shall ye be brought back to Him. |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Аллах создает творение в первый раз, а затем воссоздает его. А после этого вы будете возвращены к Нему. |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | アッラー*は創造を始め給い、それからそれをお戻しになり、やがてあなた方は、かれの御許にこそ戻られる。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →