Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 30 · Mekki

Rûm Sûresi

26. Ayet · 60 ayet · Cüz · Sayfa
26
/ 60
Ana Sayfa Kur'an Meali Rûm Sûresi 26. Ayet
# Meal Ayet
Rûm 26 وَلَهُۥ مَن فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۖ كُلٌّۭ لَّهُۥ قَٰنِتُونَ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Göklerde ve yerde olanlar O'nundur; hepsi O'na boyun eğmiştir
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Göklerde ve yerde olanlar hep O'nundur. Hepsi O'na boyun eğmiştir
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Göklerde ve yerde kim varsa hepsi O'nundur. Hepsi de O'na itaat etmektedirler
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Göklerde ve yerde kim varsa hepsi Onundur. Hepsi O´na divan durmaktadır
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 Ve O´nun içindir, göklerde ve yerde kim varsa, hepsi de O´na itaatkardırlar.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Göklerde ve yerde bulunanlar O´nundur. Hepsi O´na boyun eğer
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Göklerde ve yerde ne varsa O’nundur; hepsi O’na boyun eğmektedirler.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Göklerde ve yerde kim varsa Onundur. Hepsi de Ona boyun eğicidirler
9 Yusuf Ali (English) To Him belongs every being that is in the heavens and on earth: all are devoutly obedient to Him.
10 Rusça - Elmir Kuliev Ему принадлежат те, кто на небесах и на земле. Все они покорны Ему.
11 Japonca - Saeed Sato そして、かれにこそ諸天と大地にいる(全ての)者は属する。全ては、かれに謹んで使える者たちなのだ。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →