Sure 61 · Medeni
Saf Sûresi
04
/ 14
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Saf 4 | إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلَّذِينَ يُقَٰتِلُونَ فِى سَبِيلِهِۦ صَفًّۭا كَأَنَّهُم بُنْيَٰنٌۭ مَّرْصُوصٌۭ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Doğrusu Allah, kendi uğrunda, kenetlenmiş bir duvar gibi, saf halinde çarpışanları sever |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Allah, kendi yolunda kenetlenmiş bir yapı gibi saf bağlayarak savaşanları sever |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Allah, kendi yolunda kenetlenmiş bir duvar gibi saf bağlayarak savaşanları sever |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | İyi bilin ki, Allah kendi yolunda kurşunlu bir bina gibi saf bağlayarak çarpışanları sever |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Şüphe yok ki Allah, O kimseleri sever ki O´nun yolunda sanki bir muhkem binâ etmişler gibi saf bağlayarak savaşta bulunurlar. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Muhakkak ki Allah; kendi uğrunda kenetlenmiş bir duvar gibi saf halinde savaşanları sever |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Biliniz ki Allah, kendi yolunda (aksamı) birbirine kenetlenmiş bir bina gibi saf bağlıyarak çarpışanları sever. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Şübhesiz ki Allah, kendi yolunda, birbirine kenedlenmiş (yekpare ve müstahkem) bir bina gibi, saf (lar) bağlayarak çarpışanları sever |
| 9 | Yusuf Ali (English) | Truly Allah loves those who fight in His Cause in battle array, as if they were a solid cemented structure. |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Воистину, Аллах любит тех, которые сражаются на Его пути рядами, словно они - прочное строение. |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | 本当にアッラー*は、かれの道において、結束した一つの建物のように(戦)列を組んで戦う者たちを、お好みになる。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →