| Besmele | بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ |
| Saffat 1 | بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلصَّٰٓفَّٰتِ صَفًّۭا |
| 1 |
Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 |
Sıra Sıra duran ve önlerindekini sürdükçe süren ve Allah'ı andıkça anan meleklere and olsun ki, sizin Tanrınız birdir; göklerin, yerin ve ikisi arasında bulunanların -doğuların da- Rabbidir |
| 2 |
Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 |
Saf saf dizilenlere |
| 3 |
Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 |
Andolsun o saf bağlayıp duranlara |
| 4 |
Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş |
Andolsun o kuvvetlere, o saf bağlayıp duranlara |
| 5 |
Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 |
(1-2) (İbadet için) Saflar bağlayanlar hakkı için. (Fenalıklardan) Nehy ve men edenler hakkı için. |
| 6 |
İbni KesirTefsirden · 14. yy |
Andolsun; saf bağlayıp duranlara |
| 7 |
Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 |
And olsun, o saf bağlayıp duranlara (meleklere), |
| 8 |
Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 |
Saflar bağlayıb duranlara, sevk (-u idare) ve (men´-u) zecredenlere, zikir okuyanlara yemîn ederim ki |
| 9 |
Yusuf Ali (English) |
By those who range themselves in ranks, |
| 10 |
Rusça - Elmir Kuliev |
Клянусь выстроившимися в ряды, |
| 11 |
Japonca - Saeed Sato |
列をなす整列者たち¹にかけて(、誓う)。² |