Sure 26 · Mekki
Şuarâ Sûresi
101
/ 227
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Şuarâ 101 | وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٍۢ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Orada putlarıyla çekişerek: "Vallahi biz apaçık bir sapıklıkta idik; çünkü biz sizi Alemlerin Rabbine eşit tutmuştuk; bizi saptıranlar ancak suçlulardır; şimdi şefaatçimiz, yakın bir dostumuz yoktur; keşke geriye bir dönüşümüz olsa da inananlardan olsak" derler |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Ne de yakın bir dostumuz |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Ne de yakın bir dost |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | ne de sadık bir dost |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | (100-101) «Artık bize ne şefaat edicilerden var. Ne de yakın bir dost var.» |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Ve sıcak bir dostumuz da yoktur |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Ne de yakın bir dost... |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | «ne de candan bir dost yok» |
| 9 | Yusuf Ali (English) | "'Nor a single friend to feel (for us). |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | ни сострадательного друга. |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | 近しい友人もいない。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →