Sure 26 · Mekki
Şuarâ Sûresi
114
/ 227
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Şuarâ 114 | وَمَآ أَنَا۠ بِطَارِدِ ٱلْمُؤْمِنِينَ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Nuh: "Onların yaptıkları hakkında bir bilgim yoktur; hesabları Rabbime aittir, düşünsenize! Ben inananları kovacak değilim. Ben sadece açıkça uyarıcıyım" dedi |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Ben iman eden kimseleri kovacak değilim |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Hem ben iman edenleri kovmaya memur değilim |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Hem ben iman edenleri kovmaya me´mur değilim |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | «Ve ben mü´minleri tard edici değilim.» |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Ve ben, inananları kovacak değilim |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Hem ben müminleri koğucu değilim. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | «Ve ben o mü´minleri (sizin hatırınız için) tardedici de değilim» |
| 9 | Yusuf Ali (English) | "I am not one to drive away those who believe. |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Я не стану прогонять верующих. |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | そして私は、信仰者たちを追いやる者ではない。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →