Sure 26 · Mekki
Şuarâ Sûresi
148
/ 227
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Şuarâ 148 | وَزُرُوعٍۢ وَنَخْلٍۢ طَلْعُهَا هَضِيمٌۭ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Kardeşleri Salih onlara: "Allah'a karşı gelmekten sakınmaz mısınız? Doğrusu ben size gönderilmiş güvenilir bir elçiyim; artık Allah'tan sakının ve bana itaat edin. Ben buna karşı sizden bir ücret istemiyorum; benim ecrim ancak Alemlerin Rabbine aittir. Burada bahçelerde, pınar başlarında, ekinler, salkımları sarkmış hurmalıklar arasında güven içinde bırakılır mısınız? Dağlarda ustalıkla evler oyar mısınız? Artık Allah'tan sakının, bana itaat edin. Yeryüzünü ıslah etmeyip, bozgunculuk yapan beyinsizlerin emirlerine itaat etmeyin" dedi |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Ekinlerin, salkımları sarkmış hurmalıkların arasında |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Ekinlerin, salkımları sarkmış hurmalar arasında |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | salkımları sarkmış hurmalar, ekinler içinde |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | «Ve ekinlerin ve tomurcukları latif hurma ağaçlarının içinde?» |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Ekinler, salkımları sarkmış hurmalıklar arasında |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Ekinlerin ve meyvası yumuşak, hoş hurma ağaçlarının içinde... |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | «Ekinlerin ve tomurcukları nâzik, yumuşak hurma ağaçlarının içinde» |
| 9 | Yusuf Ali (English) | "And corn-fields and date-palms with spathes near breaking (with the weight of fruit)? |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | среди посевов и финиковых пальм с нежными плодами, |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | そして農作物と、その莢(から出た果実)が熟れたナツメヤシの中で? |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →